From a84aa10f708dbe43a5061a2fd52bb49eb3de657e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?H=E1=BB=93=20Nh=E1=BA=A5t=20Duy?= Date: Mon, 6 Sep 2021 11:13:59 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Vietnamese) Currently translated at 100.0% (106 of 106 strings) Translation: Pleroma/Pleroma backend Translate-URL: https://translate.pleroma.social/projects/pleroma/pleroma/vi/ --- priv/gettext/vi/LC_MESSAGES/errors.po | 222 +++++++++++++------------- 1 file changed, 112 insertions(+), 110 deletions(-) diff --git a/priv/gettext/vi/LC_MESSAGES/errors.po b/priv/gettext/vi/LC_MESSAGES/errors.po index 54a8444c1..3fce2675f 100644 --- a/priv/gettext/vi/LC_MESSAGES/errors.po +++ b/priv/gettext/vi/LC_MESSAGES/errors.po @@ -3,14 +3,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-09-06 11:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-07 16:42+0000\n" +"Last-Translator: Hồ Nhất Duy \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 3.3.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" ## This file is a PO Template file. ## @@ -23,246 +25,246 @@ msgstr "" ## effect: edit them in PO (`.po`) files instead. ## From Ecto.Changeset.cast/4 msgid "can't be blank" -msgstr "" +msgstr "không được để trống" ## From Ecto.Changeset.unique_constraint/3 msgid "has already been taken" -msgstr "" +msgstr "đã có người sử dụng" ## From Ecto.Changeset.put_change/3 msgid "is invalid" -msgstr "" +msgstr "không khớp" ## From Ecto.Changeset.validate_format/3 msgid "has invalid format" -msgstr "" +msgstr "định dạng không hợp lệ" ## From Ecto.Changeset.validate_subset/3 msgid "has an invalid entry" -msgstr "" +msgstr "có mục sai" ## From Ecto.Changeset.validate_exclusion/3 msgid "is reserved" -msgstr "" +msgstr "đảo ngược" ## From Ecto.Changeset.validate_confirmation/3 msgid "does not match confirmation" -msgstr "" +msgstr "không trùng khớp" ## From Ecto.Changeset.no_assoc_constraint/3 msgid "is still associated with this entry" -msgstr "" +msgstr "vẫn liên kết với mục này" msgid "are still associated with this entry" -msgstr "" +msgstr "vẫn liên kết với mục này" ## From Ecto.Changeset.validate_length/3 msgid "should be %{count} character(s)" msgid_plural "should be %{count} character(s)" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "tối thiểu %{count} ký tự" msgid "should have %{count} item(s)" msgid_plural "should have %{count} item(s)" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "tối thiểu %{count} mục" msgid "should be at least %{count} character(s)" msgid_plural "should be at least %{count} character(s)" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "tối thiểu %{count} ký tự" msgid "should have at least %{count} item(s)" msgid_plural "should have at least %{count} item(s)" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "tối thiểu %{count} mục" msgid "should be at most %{count} character(s)" msgid_plural "should be at most %{count} character(s)" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "tối đa %{count} ký tự" msgid "should have at most %{count} item(s)" msgid_plural "should have at most %{count} item(s)" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "tối đa %{count} mục" ## From Ecto.Changeset.validate_number/3 msgid "must be less than %{number}" -msgstr "" +msgstr "phải nhỏ hơn %{number}" msgid "must be greater than %{number}" -msgstr "" +msgstr "phải lớn hơn %{number}" msgid "must be less than or equal to %{number}" -msgstr "" +msgstr "phải nhỏ hơn hoặc bằng %{number}" msgid "must be greater than or equal to %{number}" -msgstr "" +msgstr "phải lớn hơn hoặc bằng %{number}" msgid "must be equal to %{number}" -msgstr "" +msgstr "phải là %{number}" #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:505 #, elixir-format msgid "Account not found" -msgstr "" +msgstr "Không tìm thấy tài khoản" #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:339 #, elixir-format msgid "Already voted" -msgstr "" +msgstr "Đã bình chọn" #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:359 #, elixir-format msgid "Bad request" -msgstr "" +msgstr "Lỗi truy vấn" #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:426 #, elixir-format msgid "Can't delete object" -msgstr "" +msgstr "Không thể xóa đối tượng" #: lib/pleroma/web/controller_helper.ex:105 #: lib/pleroma/web/controller_helper.ex:111 #, elixir-format msgid "Can't display this activity" -msgstr "" +msgstr "Không thể hiển thị hoạt động này" #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:285 #, elixir-format msgid "Can't find user" -msgstr "" +msgstr "Không tìm thấy người dùng" #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/account_controller.ex:61 #, elixir-format msgid "Can't get favorites" -msgstr "" +msgstr "Không thể tải lượt thích" #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:438 #, elixir-format msgid "Can't like object" -msgstr "" +msgstr "Không thể thích đối tượng" #: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:563 #, elixir-format msgid "Cannot post an empty status without attachments" -msgstr "" +msgstr "Không thể đăng một tút trống trơn" #: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:511 #, elixir-format msgid "Comment must be up to %{max_size} characters" -msgstr "" +msgstr "Bình luận tối đa %{max_size} ký tự" #: lib/pleroma/config/config_db.ex:191 #, elixir-format msgid "Config with params %{params} not found" -msgstr "" +msgstr "Không tìm thấy cấu hình %{params}" #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:181 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:185 #, elixir-format msgid "Could not delete" -msgstr "" +msgstr "Không thể xóa" #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:231 #, elixir-format msgid "Could not favorite" -msgstr "" +msgstr "Không thể thích" #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:453 #, elixir-format msgid "Could not pin" -msgstr "" +msgstr "Không thể ghim" #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:278 #, elixir-format msgid "Could not unfavorite" -msgstr "" +msgstr "Không thể bỏ thích" #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:463 #, elixir-format msgid "Could not unpin" -msgstr "" +msgstr "Không thể bỏ ghim" #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:216 #, elixir-format msgid "Could not unrepeat" -msgstr "" +msgstr "Không thể hủy chia sẻ" #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:512 #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:521 #, elixir-format msgid "Could not update state" -msgstr "" +msgstr "Không thể cập nhật trạng thái" #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/timeline_controller.ex:207 #, elixir-format msgid "Error." -msgstr "" +msgstr "Lỗi." #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:106 #, elixir-format msgid "Invalid CAPTCHA" -msgstr "" +msgstr "CAPTCHA không hợp lệ" #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:116 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:568 #, elixir-format msgid "Invalid credentials" -msgstr "" +msgstr "Danh tính không hợp lệ" #: lib/pleroma/plugs/ensure_authenticated_plug.ex:38 #, elixir-format msgid "Invalid credentials." -msgstr "" +msgstr "Danh tính không hợp lệ." #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:355 #, elixir-format msgid "Invalid indices" -msgstr "" +msgstr "Sai dấu hiệu" #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/fallback_controller.ex:29 #, elixir-format msgid "Invalid parameters" -msgstr "" +msgstr "Sai tham số" #: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:414 #, elixir-format msgid "Invalid password." -msgstr "" +msgstr "Sai mật khẩu." #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:220 #, elixir-format msgid "Invalid request" -msgstr "" +msgstr "Yêu cầu không hợp lệ" #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:109 #, elixir-format msgid "Kocaptcha service unavailable" -msgstr "" +msgstr "Dịch vụ Kocaptcha chưa sẵn sàng" #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:112 #, elixir-format msgid "Missing parameters" -msgstr "" +msgstr "Thiếu tham số" #: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:547 #, elixir-format msgid "No such conversation" -msgstr "" +msgstr "Không chuyển đổi" #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:388 #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:414 lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:456 #, elixir-format msgid "No such permission_group" -msgstr "" +msgstr "Không permission_group" #: lib/pleroma/plugs/uploaded_media.ex:84 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:486 lib/pleroma/web/admin_api/controllers/fallback_controller.ex:11 #: lib/pleroma/web/feed/user_controller.ex:71 lib/pleroma/web/ostatus/ostatus_controller.ex:143 #, elixir-format msgid "Not found" -msgstr "" +msgstr "Không tìm thấy" #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:331 #, elixir-format msgid "Poll's author can't vote" -msgstr "" +msgstr "Người tạo bình chọn không thể bình chọn" #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/fallback_controller.ex:20 #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/poll_controller.ex:37 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/poll_controller.ex:49 @@ -270,215 +272,215 @@ msgstr "" #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/subscription_controller.ex:71 #, elixir-format msgid "Record not found" -msgstr "" +msgstr "Không tìm thấy gì hết" #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/fallback_controller.ex:35 #: lib/pleroma/web/feed/user_controller.ex:77 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/fallback_controller.ex:36 #: lib/pleroma/web/ostatus/ostatus_controller.ex:149 #, elixir-format msgid "Something went wrong" -msgstr "" +msgstr "Có lỗi xảy ra" #: lib/pleroma/web/common_api/activity_draft.ex:107 #, elixir-format msgid "The message visibility must be direct" -msgstr "" +msgstr "Tin nhắn phải là trực tiếp" #: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:573 #, elixir-format msgid "The status is over the character limit" -msgstr "" +msgstr "Tút vượt quá giới hạn ký tự" #: lib/pleroma/plugs/ensure_public_or_authenticated_plug.ex:31 #, elixir-format msgid "This resource requires authentication." -msgstr "" +msgstr "Tài nguyên này yêu cầu xác thực." #: lib/pleroma/plugs/rate_limiter/rate_limiter.ex:206 #, elixir-format msgid "Throttled" -msgstr "" +msgstr "Đã điều tiết" #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:356 #, elixir-format msgid "Too many choices" -msgstr "" +msgstr "Quá nhiều lựa chọn" #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:443 #, elixir-format msgid "Unhandled activity type" -msgstr "" +msgstr "Không thể xử lý loại hoạt động" #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:485 #, elixir-format msgid "You can't revoke your own admin status." -msgstr "" +msgstr "Không thể tự gỡ chức vụ quản trị viên" #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:221 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:308 #, elixir-format msgid "Your account is currently disabled" -msgstr "" +msgstr "Tài khoản của bạn bị ẩn" #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:183 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:331 #, elixir-format msgid "Your login is missing a confirmed e-mail address" -msgstr "" +msgstr "Bạn chưa xác thực địa chỉ email" #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:390 #, elixir-format msgid "can't read inbox of %{nickname} as %{as_nickname}" -msgstr "" +msgstr "không thể đọc hộp thư đến của %{nickname} như %{as_nickname}" #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:473 #, elixir-format msgid "can't update outbox of %{nickname} as %{as_nickname}" -msgstr "" +msgstr "không thể cập nhật hộp thư đi của %{nickname} như %{as_nickname}" #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:471 #, elixir-format msgid "conversation is already muted" -msgstr "" +msgstr "bạn đã bỏ quan tâm cuộc đối thoại này" #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:314 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:492 #, elixir-format msgid "error" -msgstr "" +msgstr "lỗi" #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/mascot_controller.ex:32 #, elixir-format msgid "mascots can only be images" -msgstr "" +msgstr "linh vật chỉ được là hình ảnh" #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:62 #, elixir-format msgid "not found" -msgstr "" +msgstr "không tìm thấy" #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:394 #, elixir-format msgid "Bad OAuth request." -msgstr "" +msgstr "Không thể kết nối OAuth." #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:115 #, elixir-format msgid "CAPTCHA already used" -msgstr "" +msgstr "CAPTCHA đã dùng rồi" #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:112 #, elixir-format msgid "CAPTCHA expired" -msgstr "" +msgstr "CAPTCHA đã hết hạn" #: lib/pleroma/plugs/uploaded_media.ex:57 #, elixir-format msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "Thất bại" #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:410 #, elixir-format msgid "Failed to authenticate: %{message}." -msgstr "" +msgstr "Xác thực thất bại: %{message}." #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:441 #, elixir-format msgid "Failed to set up user account." -msgstr "" +msgstr "Tạo tài khoản không thành công." #: lib/pleroma/plugs/oauth_scopes_plug.ex:38 #, elixir-format msgid "Insufficient permissions: %{permissions}." -msgstr "" +msgstr "Không có quyền: %{permissions}." #: lib/pleroma/plugs/uploaded_media.ex:104 #, elixir-format msgid "Internal Error" -msgstr "" +msgstr "Lỗi nội bộ" #: lib/pleroma/web/oauth/fallback_controller.ex:22 #: lib/pleroma/web/oauth/fallback_controller.ex:29 #, elixir-format msgid "Invalid Username/Password" -msgstr "" +msgstr "Tên người dùng/mật khẩu không đúng" #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:118 #, elixir-format msgid "Invalid answer data" -msgstr "" +msgstr "sai dữ liệu trả lời" #: lib/pleroma/web/nodeinfo/nodeinfo_controller.ex:33 #, elixir-format msgid "Nodeinfo schema version not handled" -msgstr "" +msgstr "Chưa nạp Nodeinfo" #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:172 #, elixir-format msgid "This action is outside the authorized scopes" -msgstr "" +msgstr "Hành động này nằm ngoài phạm vi cho phép" #: lib/pleroma/web/oauth/fallback_controller.ex:14 #, elixir-format msgid "Unknown error, please check the details and try again." -msgstr "" +msgstr "Lỗi chưa biết, xin kiểm tra chi tiết và thử lại sau." #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:119 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:158 #, elixir-format msgid "Unlisted redirect_uri." -msgstr "" +msgstr "Hạn chế redirect_uri." #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:390 #, elixir-format msgid "Unsupported OAuth provider: %{provider}." -msgstr "" +msgstr "Không hỗ trợ nhà cung cấp OAuth: %{provider}." #: lib/pleroma/uploaders/uploader.ex:72 #, elixir-format msgid "Uploader callback timeout" -msgstr "" +msgstr "Hết hạn tải lên" #: lib/pleroma/web/uploader_controller.ex:23 #, elixir-format msgid "bad request" -msgstr "" +msgstr "lỗi kết nối" #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:103 #, elixir-format msgid "CAPTCHA Error" -msgstr "" +msgstr "Lỗi CAPTCHA" #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:290 #, elixir-format msgid "Could not add reaction emoji" -msgstr "" +msgstr "Không thể thêm tương tác emoji" #: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:301 #, elixir-format msgid "Could not remove reaction emoji" -msgstr "" +msgstr "Không thể xóa tương tác emoji" #: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:129 #, elixir-format msgid "Invalid CAPTCHA (Missing parameter: %{name})" -msgstr "" +msgstr "CAPTCHA sai (Thiếu tham số: %{name})" #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/list_controller.ex:92 #, elixir-format msgid "List not found" -msgstr "" +msgstr "Không tìm thấy danh sách" #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:123 #, elixir-format msgid "Missing parameter: %{name}" -msgstr "" +msgstr "Thiếu tham số: %{name}" #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:210 #: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:321 #, elixir-format msgid "Password reset is required" -msgstr "" +msgstr "Yêu cầu đổi mật khẩu" #: lib/pleroma/tests/auth_test_controller.ex:9 #: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:6 lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:6 @@ -515,64 +517,64 @@ msgstr "" #: lib/pleroma/web/uploader_controller.ex:6 lib/pleroma/web/web_finger/web_finger_controller.ex:6 #, elixir-format msgid "Security violation: OAuth scopes check was neither handled nor explicitly skipped." -msgstr "" +msgstr "Vi phạm bảo mật: phạm vi OAuth bị bỏ qua hoặc vượt quá giới hạn." #: lib/pleroma/plugs/ensure_authenticated_plug.ex:28 #, elixir-format msgid "Two-factor authentication enabled, you must use a access token." -msgstr "" +msgstr "Đã bật xác thực hai bước, bạn phải sử dụng token truy cập." #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_pack_controller.ex:210 #, elixir-format msgid "Unexpected error occurred while adding file to pack." -msgstr "" +msgstr "Xảy ra lỗi chưa biết khi nén tập tin." #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_pack_controller.ex:138 #, elixir-format msgid "Unexpected error occurred while creating pack." -msgstr "" +msgstr "Xảy ra lỗi chưa biết khi tạo tập tin." #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_pack_controller.ex:278 #, elixir-format msgid "Unexpected error occurred while removing file from pack." -msgstr "" +msgstr "Xảy ra lỗi chưa biết khi giải nén tập tin." #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_pack_controller.ex:250 #, elixir-format msgid "Unexpected error occurred while updating file in pack." -msgstr "" +msgstr "Xảy ra lỗi chưa biết khi cập nhật tập tin." #: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_pack_controller.ex:179 #, elixir-format msgid "Unexpected error occurred while updating pack metadata." -msgstr "" +msgstr "Xảy ra lỗi chưa biết khi cập nhật metadata tập tin." #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/subscription_controller.ex:61 #, elixir-format msgid "Web push subscription is disabled on this Pleroma instance" -msgstr "" +msgstr "Máy chủ Pleroma này tắt thông báo đẩy trên web" #: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:451 #, elixir-format msgid "You can't revoke your own admin/moderator status." -msgstr "" +msgstr "Bạn không thể tự gỡ chức vụ." #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/timeline_controller.ex:126 #, elixir-format msgid "authorization required for timeline view" -msgstr "" +msgstr "yêu cầu xác thực để xem bảng tin" #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/fallback_controller.ex:24 #, elixir-format msgid "Access denied" -msgstr "" +msgstr "Truy cập bị từ chối" #: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:282 #, elixir-format msgid "This API requires an authenticated user" -msgstr "" +msgstr "API yêu cầu một người dùng đã xác thực" #: lib/pleroma/plugs/user_is_admin_plug.ex:21 #, elixir-format msgid "User is not an admin." -msgstr "" +msgstr "Người này không phải quản trị viên."