1
0
Fork 0
forked from mirrors/akkoma

Translated using Weblate (Hebrew)

Currently translated at 100.0% (106 of 106 strings)

Translation: Pleroma/Pleroma backend
Translate-URL: https://translate.pleroma.social/projects/pleroma/pleroma/he/
This commit is contained in:
Guy Sheffer 2020-11-20 16:09:10 +00:00 committed by Weblate
parent a65fc78c6a
commit d5f5d01495

View file

@ -3,14 +3,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-10 13:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-21 04:42+0000\n"
"Last-Translator: Guy Sheffer <guysoft@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://translate.pleroma.social/projects/pleroma/"
"pleroma/he/>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 2.5.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
## This file is a PO Template file.
##
@ -23,264 +26,264 @@ msgstr ""
## effect: edit them in PO (`.po`) files instead.
## From Ecto.Changeset.cast/4
msgid "can't be blank"
msgstr ""
msgstr "לא יכול להיות ריק"
## From Ecto.Changeset.unique_constraint/3
msgid "has already been taken"
msgstr ""
msgstr "כבר נלקח"
## From Ecto.Changeset.put_change/3
msgid "is invalid"
msgstr ""
msgstr "אינו תקני"
## From Ecto.Changeset.validate_format/3
msgid "has invalid format"
msgstr ""
msgstr "תבנית אינה תקנית"
## From Ecto.Changeset.validate_subset/3
msgid "has an invalid entry"
msgstr ""
msgstr "בעל.ה רשומה לא חוקית"
## From Ecto.Changeset.validate_exclusion/3
msgid "is reserved"
msgstr ""
msgstr "הינו שמור"
## From Ecto.Changeset.validate_confirmation/3
msgid "does not match confirmation"
msgstr ""
msgstr "אינו תורם את האימות"
## From Ecto.Changeset.no_assoc_constraint/3
msgid "is still associated with this entry"
msgstr ""
msgstr "עדיין משויך לרשומה זו"
msgid "are still associated with this entry"
msgstr ""
msgstr "עדיין משויכים לרשומה זו"
## From Ecto.Changeset.validate_length/3
msgid "should be %{count} character(s)"
msgid_plural "should be %{count} character(s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[0] "אחד"
msgstr[1] "שני"
msgstr[2] "בודדים"
msgstr[3] "אחר"
msgid "should have %{count} item(s)"
msgid_plural "should have %{count} item(s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[0] "אחד"
msgstr[1] "שני"
msgstr[2] "בודדים"
msgstr[3] "אחר"
msgid "should be at least %{count} character(s)"
msgid_plural "should be at least %{count} character(s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[0] "אחד"
msgstr[1] "שנים"
msgstr[2] "בודדים"
msgstr[3] "אחר"
msgid "should have at least %{count} item(s)"
msgid_plural "should have at least %{count} item(s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[0] "אחד"
msgstr[1] "שניים"
msgstr[2] "בודדים"
msgstr[3] "אחר"
msgid "should be at most %{count} character(s)"
msgid_plural "should be at most %{count} character(s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[0] "אחד"
msgstr[1] "שניים"
msgstr[2] "בודדים"
msgstr[3] "אחר"
msgid "should have at most %{count} item(s)"
msgid_plural "should have at most %{count} item(s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[0] "אחד"
msgstr[1] "שניים"
msgstr[2] "בודדים"
msgstr[3] "אחר"
## From Ecto.Changeset.validate_number/3
msgid "must be less than %{number}"
msgstr ""
msgstr "חייב להיות מתחת ל-%{number}"
msgid "must be greater than %{number}"
msgstr ""
msgstr "חייב להיות מעל ל-%{number}"
msgid "must be less than or equal to %{number}"
msgstr ""
msgstr "חייב להיות שווה ל-%{number}"
msgid "must be greater than or equal to %{number}"
msgstr ""
msgstr "חייב להיות גדול או שווה ל-%{number}"
msgid "must be equal to %{number}"
msgstr ""
msgstr "חייב להיות שווה ל-%{number}"
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:505
#, elixir-format
msgid "Account not found"
msgstr ""
msgstr "חשבון לא נמצא"
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:339
#, elixir-format
msgid "Already voted"
msgstr ""
msgstr "הצבעה כבר התבצעה"
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:359
#, elixir-format
msgid "Bad request"
msgstr ""
msgstr "בקשה שגוייה"
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:426
#, elixir-format
msgid "Can't delete object"
msgstr ""
msgstr "לא ניתן למחוק אובייקט"
#: lib/pleroma/web/controller_helper.ex:105
#: lib/pleroma/web/controller_helper.ex:111
#, elixir-format
msgid "Can't display this activity"
msgstr ""
msgstr "לא ניתן להציג פעילות"
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:285
#, elixir-format
msgid "Can't find user"
msgstr ""
msgstr "לא ניתן למצוא משתמש"
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/account_controller.ex:61
#, elixir-format
msgid "Can't get favorites"
msgstr ""
msgstr "לא ניתן למצוא מועדפים"
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:438
#, elixir-format
msgid "Can't like object"
msgstr ""
msgstr "לא ניתן לעשות לחבב אובייקט"
#: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:563
#, elixir-format
msgid "Cannot post an empty status without attachments"
msgstr ""
msgstr "לא ניתן לשלוח סטטוס ריק ללא קבצים מצורפים"
#: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:511
#, elixir-format
msgid "Comment must be up to %{max_size} characters"
msgstr ""
msgstr "תגובה חייבת להיות עד %{max_size} תווים"
#: lib/pleroma/config/config_db.ex:191
#, elixir-format
msgid "Config with params %{params} not found"
msgstr ""
msgstr "הגדרה עם פרמטר %{params} לא נמצאה"
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:181
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:185
#, elixir-format
msgid "Could not delete"
msgstr ""
msgstr "לא ניתן למחוק"
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:231
#, elixir-format
msgid "Could not favorite"
msgstr ""
msgstr "לא ניתן לחבב"
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:453
#, elixir-format
msgid "Could not pin"
msgstr ""
msgstr "לא ניתן לנעוץ"
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:278
#, elixir-format
msgid "Could not unfavorite"
msgstr ""
msgstr "לא ניתן להסיר חיבוב"
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:463
#, elixir-format
msgid "Could not unpin"
msgstr ""
msgstr "לא ניתן לבטל נעיצה"
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:216
#, elixir-format
msgid "Could not unrepeat"
msgstr ""
msgstr "לא ניתן לבטל חזרה"
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:512
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:521
#, elixir-format
msgid "Could not update state"
msgstr ""
msgstr "לא ניתן לעדכן מצב"
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/timeline_controller.ex:207
#, elixir-format
msgid "Error."
msgstr ""
msgstr "שגיאה."
#: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:106
#, elixir-format
msgid "Invalid CAPTCHA"
msgstr ""
msgstr "CAPTCHA לא תקין"
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:116
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:568
#, elixir-format
msgid "Invalid credentials"
msgstr ""
msgstr "נתוני אימות לא נכונים"
#: lib/pleroma/plugs/ensure_authenticated_plug.ex:38
#, elixir-format
msgid "Invalid credentials."
msgstr ""
msgstr "נתוני אימות לא נכונים."
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:355
#, elixir-format
msgid "Invalid indices"
msgstr ""
msgstr "אינדקס לא תקין"
#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/fallback_controller.ex:29
#, elixir-format
msgid "Invalid parameters"
msgstr ""
msgstr "פרמטרים לא תקינים"
#: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:414
#, elixir-format
msgid "Invalid password."
msgstr ""
msgstr "סיסמה לא תקינה."
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:220
#, elixir-format
msgid "Invalid request"
msgstr ""
msgstr "בקשה לא תקינה"
#: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:109
#, elixir-format
msgid "Kocaptcha service unavailable"
msgstr ""
msgstr "שירות Kocaptcha לא זמין"
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:112
#, elixir-format
msgid "Missing parameters"
msgstr ""
msgstr "פרמטרים חסרים"
#: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:547
#, elixir-format
msgid "No such conversation"
msgstr ""
msgstr "שיחה לא קיימת"
#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:388
#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:414 lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:456
#, elixir-format
msgid "No such permission_group"
msgstr ""
msgstr "permission_group לא קיים"
#: lib/pleroma/plugs/uploaded_media.ex:84
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:486 lib/pleroma/web/admin_api/controllers/fallback_controller.ex:11
#: lib/pleroma/web/feed/user_controller.ex:71 lib/pleroma/web/ostatus/ostatus_controller.ex:143
#, elixir-format
msgid "Not found"
msgstr ""
msgstr "לא נמצא"
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:331
#, elixir-format
msgid "Poll's author can't vote"
msgstr ""
msgstr "מחבר הסקר לא יכול.ה להצביע"
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/fallback_controller.ex:20
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/poll_controller.ex:37 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/poll_controller.ex:49
@ -288,215 +291,215 @@ msgstr ""
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/subscription_controller.ex:71
#, elixir-format
msgid "Record not found"
msgstr ""
msgstr "רשומה לא נמצאה"
#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/fallback_controller.ex:35
#: lib/pleroma/web/feed/user_controller.ex:77 lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/fallback_controller.ex:36
#: lib/pleroma/web/ostatus/ostatus_controller.ex:149
#, elixir-format
msgid "Something went wrong"
msgstr ""
msgstr "משהו השתבש"
#: lib/pleroma/web/common_api/activity_draft.ex:107
#, elixir-format
msgid "The message visibility must be direct"
msgstr ""
msgstr "הנראות של ההודעה חייבת להיות ישירה"
#: lib/pleroma/web/common_api/utils.ex:573
#, elixir-format
msgid "The status is over the character limit"
msgstr ""
msgstr "הסטטוס מעל להגבלת התווים"
#: lib/pleroma/plugs/ensure_public_or_authenticated_plug.ex:31
#, elixir-format
msgid "This resource requires authentication."
msgstr ""
msgstr "המשאב הזה דורש הרשאה."
#: lib/pleroma/plugs/rate_limiter/rate_limiter.ex:206
#, elixir-format
msgid "Throttled"
msgstr ""
msgstr "מושנק"
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:356
#, elixir-format
msgid "Too many choices"
msgstr ""
msgstr "יותר מדיי אפשרויות"
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:443
#, elixir-format
msgid "Unhandled activity type"
msgstr ""
msgstr "אין התמודדות לסוג הפעילות"
#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:485
#, elixir-format
msgid "You can't revoke your own admin status."
msgstr ""
msgstr "לא ניתן לבטל את הרשאת המנהל של עצמך."
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:221
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:308
#, elixir-format
msgid "Your account is currently disabled"
msgstr ""
msgstr "החשבון שלך כרגע מבוטל"
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:183
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:331
#, elixir-format
msgid "Your login is missing a confirmed e-mail address"
msgstr ""
msgstr "חסר לחשבון שלך כתובת דואר אלקטרוני מאושר"
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:390
#, elixir-format
msgid "can't read inbox of %{nickname} as %{as_nickname}"
msgstr ""
msgstr "לא ניתן לקרוא את הדואר הנכנס של %{nickname} בתור %{as_nickname}"
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:473
#, elixir-format
msgid "can't update outbox of %{nickname} as %{as_nickname}"
msgstr ""
msgstr "לא ניתן לעדכן את חשבון הדואר היוצא של %{nickname} בתור %{as_nickname}"
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:471
#, elixir-format
msgid "conversation is already muted"
msgstr ""
msgstr "שיחה כבר הושתקה"
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:314
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:492
#, elixir-format
msgid "error"
msgstr ""
msgstr "שגיאה"
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/mascot_controller.ex:32
#, elixir-format
msgid "mascots can only be images"
msgstr ""
msgstr "קמע יכול להיות רק תמונות"
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:62
#, elixir-format
msgid "not found"
msgstr ""
msgstr "לא נמצא"
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:394
#, elixir-format
msgid "Bad OAuth request."
msgstr ""
msgstr "בקשת OAuth שגוייה."
#: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:115
#, elixir-format
msgid "CAPTCHA already used"
msgstr ""
msgstr "כבר נעשה שימוש ב-CAPTCHA הזה"
#: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:112
#, elixir-format
msgid "CAPTCHA expired"
msgstr ""
msgstr "פג תוקף CAPTCHA"
#: lib/pleroma/plugs/uploaded_media.ex:57
#, elixir-format
msgid "Failed"
msgstr ""
msgstr "נכשל"
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:410
#, elixir-format
msgid "Failed to authenticate: %{message}."
msgstr ""
msgstr "נכשל האימות: %{message}."
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:441
#, elixir-format
msgid "Failed to set up user account."
msgstr ""
msgstr "הגדרת חשבון משתמש נכשלה."
#: lib/pleroma/plugs/oauth_scopes_plug.ex:38
#, elixir-format
msgid "Insufficient permissions: %{permissions}."
msgstr ""
msgstr "אין מספיק הרשאות: %{permissions}."
#: lib/pleroma/plugs/uploaded_media.ex:104
#, elixir-format
msgid "Internal Error"
msgstr ""
msgstr "שגיאה פנימית"
#: lib/pleroma/web/oauth/fallback_controller.ex:22
#: lib/pleroma/web/oauth/fallback_controller.ex:29
#, elixir-format
msgid "Invalid Username/Password"
msgstr ""
msgstr "שם משתמש/סיסמה שגויים"
#: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:118
#, elixir-format
msgid "Invalid answer data"
msgstr ""
msgstr "תשובה שגוייה למידע"
#: lib/pleroma/web/nodeinfo/nodeinfo_controller.ex:33
#, elixir-format
msgid "Nodeinfo schema version not handled"
msgstr ""
msgstr "Nodeinfo של של גרסת הסכמה לא ניתן לטיפול"
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:172
#, elixir-format
msgid "This action is outside the authorized scopes"
msgstr ""
msgstr "הפעולה הזו מחוץ לתחומי ההרשאות"
#: lib/pleroma/web/oauth/fallback_controller.ex:14
#, elixir-format
msgid "Unknown error, please check the details and try again."
msgstr ""
msgstr "שגיאה לא ידועה, יש לבדוק את פרטים ולנסות שוב."
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:119
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:158
#, elixir-format
msgid "Unlisted redirect_uri."
msgstr ""
msgstr "ניתב redirect_uri לא רשום."
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:390
#, elixir-format
msgid "Unsupported OAuth provider: %{provider}."
msgstr ""
msgstr "ספק OAuth לא נתמך: %{provider}."
#: lib/pleroma/uploaders/uploader.ex:72
#, elixir-format
msgid "Uploader callback timeout"
msgstr ""
msgstr "קריאה חזרה של מעלה עברה את הזמן הקצוב"
#: lib/pleroma/web/uploader_controller.ex:23
#, elixir-format
msgid "bad request"
msgstr ""
msgstr "בקשה שגוייה"
#: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:103
#, elixir-format
msgid "CAPTCHA Error"
msgstr ""
msgstr "שגיאת CAPTCHA"
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:290
#, elixir-format
msgid "Could not add reaction emoji"
msgstr ""
msgstr "לא ניתן להוסיף סמלון תגובה"
#: lib/pleroma/web/common_api/common_api.ex:301
#, elixir-format
msgid "Could not remove reaction emoji"
msgstr ""
msgstr "לא ניתן להסיר סמלון תגובה"
#: lib/pleroma/web/twitter_api/twitter_api.ex:129
#, elixir-format
msgid "Invalid CAPTCHA (Missing parameter: %{name})"
msgstr ""
msgstr "CAPTCHA לא תקני (חסר פרמטר: %{name})"
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/list_controller.ex:92
#, elixir-format
msgid "List not found"
msgstr ""
msgstr "רשימה לא נמצאה"
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:123
#, elixir-format
msgid "Missing parameter: %{name}"
msgstr ""
msgstr "חסר פרמטר: %{name}"
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:210
#: lib/pleroma/web/oauth/oauth_controller.ex:321
#, elixir-format
msgid "Password reset is required"
msgstr ""
msgstr "נדרש איפוס סיסמה"
#: lib/pleroma/tests/auth_test_controller.ex:9
#: lib/pleroma/web/activity_pub/activity_pub_controller.ex:6 lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:6
@ -533,64 +536,64 @@ msgstr ""
#: lib/pleroma/web/uploader_controller.ex:6 lib/pleroma/web/web_finger/web_finger_controller.ex:6
#, elixir-format
msgid "Security violation: OAuth scopes check was neither handled nor explicitly skipped."
msgstr ""
msgstr "הפרת אבטחה: OAuth בבדיקת המתחם לא נבדקה או דולגה במכוון."
#: lib/pleroma/plugs/ensure_authenticated_plug.ex:28
#, elixir-format
msgid "Two-factor authentication enabled, you must use a access token."
msgstr ""
msgstr "אימות דו-שלבי הופעל, יש להזין אסימון כניסה."
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_pack_controller.ex:210
#, elixir-format
msgid "Unexpected error occurred while adding file to pack."
msgstr ""
msgstr "אירעה שגיאה לא צפויה בזמן הוספת הקובץ לחבילה."
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_pack_controller.ex:138
#, elixir-format
msgid "Unexpected error occurred while creating pack."
msgstr ""
msgstr "אירעה שגיאה לא צפויה בזמן יצירת חבילה."
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_pack_controller.ex:278
#, elixir-format
msgid "Unexpected error occurred while removing file from pack."
msgstr ""
msgstr "אירעה שגיאה לא צפויה בזמן הסרת הקובץ מהחבילה."
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_pack_controller.ex:250
#, elixir-format
msgid "Unexpected error occurred while updating file in pack."
msgstr ""
msgstr "אירעה שגיאה לא צפויה בזמן עדכון הקובץ מהחבילה."
#: lib/pleroma/web/pleroma_api/controllers/emoji_pack_controller.ex:179
#, elixir-format
msgid "Unexpected error occurred while updating pack metadata."
msgstr ""
msgstr "אירעה שגיאה לא צפויה בזמן עדכון מטא-דאטה של החבילה."
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/subscription_controller.ex:61
#, elixir-format
msgid "Web push subscription is disabled on this Pleroma instance"
msgstr ""
msgstr "הרשמה לעדכון ווב בדחיפה מבוטלת בשרת פלרומה זה"
#: lib/pleroma/web/admin_api/controllers/admin_api_controller.ex:451
#, elixir-format
msgid "You can't revoke your own admin/moderator status."
msgstr ""
msgstr "לא ניתן לשלול את סטטוס האדמין/מנהל של עצמך."
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/timeline_controller.ex:126
#, elixir-format
msgid "authorization required for timeline view"
msgstr ""
msgstr "הרשאה דרושה על מנת לצפות בציר הזמן"
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/fallback_controller.ex:24
#, elixir-format
msgid "Access denied"
msgstr ""
msgstr "גישה נדחית"
#: lib/pleroma/web/mastodon_api/controllers/account_controller.ex:282
#, elixir-format
msgid "This API requires an authenticated user"
msgstr ""
msgstr "ה-API דורש הרשאת משתמש"
#: lib/pleroma/plugs/user_is_admin_plug.ex:21
#, elixir-format
msgid "User is not an admin."
msgstr ""
msgstr "משתמש אינו מנהל."